白俄羅斯語(yǔ)孟浩然詩(shī)集在白出版

新華網(wǎng)明斯克5月18日電(記者李佳 魏忠杰)日前,,白俄羅斯“星辰”出版社出版的白俄羅斯語(yǔ)孟浩然詩(shī)集在明斯克舉辦首發(fā)式,,這是該出版社出版的第八本中國(guó)詩(shī)詞作品集,。
新出版的詩(shī)集名為《孟浩然詩(shī)集:沉默大山的智慧》,,其中收錄了唐代詩(shī)人孟浩然的27首詩(shī)作,,包括《舟中晚望》《歲暮歸南山》《送友人之京》《過故人莊》《留別王維》等,。詩(shī)集中除了有白俄羅斯語(yǔ)譯文,還附有相關(guān)詩(shī)作的中文原文,,并配以相關(guān)插圖。詩(shī)集的譯者加里別洛維奇和奧列伊琴科等在詩(shī)集首發(fā)式上用白俄羅斯語(yǔ)吟誦了相關(guān)詩(shī)文,。
該詩(shī)集是白俄羅斯“星辰”出版社自2014年以來翻譯出版的第八本中國(guó)詩(shī)詞作品集,。當(dāng)年,該出版社根據(jù)白新聞部長(zhǎng)阿娜尼奇女士的提議啟動(dòng)了名為“中國(guó)詩(shī)人——崇高標(biāo)志”的圖書翻譯出版項(xiàng)目,,將中國(guó)古代和現(xiàn)代詩(shī)詞作品譯成白俄羅斯語(yǔ)出版,向白俄羅斯讀者介紹中國(guó)文化和歷史,。至此,,除了孟浩然詩(shī)集,,該出版社還出版了王維、李白,、杜甫,、李賀,、李清照,、艾青和汪國(guó)真等古代及現(xiàn)代詩(shī)人或詞人的詩(shī)詞作品集。
當(dāng)天,,出席詩(shī)集首發(fā)式的白俄羅斯新聞部副部長(zhǎng)亞歷山大·卡爾留克維奇介紹說,,今后白方將繼續(xù)翻譯出版中國(guó)不同時(shí)代的詩(shī)詞作品,近期“星辰”出版社還將出版徐志摩和聞一多的詩(shī)作,。
近年來白俄羅斯的文藝出版物上不時(shí)會(huì)刊登中國(guó)古代和現(xiàn)代詩(shī)人的白俄羅斯語(yǔ)譯文,,除了以上提到的詩(shī)人詞人外,李賀,、蘇軾,、歐陽(yáng)修、王安石,、柳永,、吳藻、黃遵憲,、郭沫若,、艾青、卞之琳等古代及近現(xiàn)代詩(shī)人詞人的作品也都已陸續(xù)在白俄羅斯翻譯出版,。
“星辰”出版社十分重視白中兩國(guó)人民間的文化交流,。除了定期在本出版社的相關(guān)報(bào)紙、雜志上刊登介紹中國(guó)的文章外,,該出版社還出版了一些有關(guān)白中交往的書籍,,比如《龍翼之下的百名中國(guó)詩(shī)人》(2013年),、《相知一百年》(2014年)、《白俄羅斯人看中國(guó)》(2014年),、《白俄羅斯與中國(guó)——走在全面合作的道路上》(2015年)和《白俄羅斯大使憶白中關(guān)系》(2017年)等,。
中國(guó)駐白俄羅斯大使館文化處一秘張宏偉說,白中兩國(guó)文藝作品出版對(duì)于增進(jìn)兩國(guó)之間的友誼與相互理解發(fā)揮著重要作用,,對(duì)于兩國(guó)合作共建“一帶一路”將發(fā)揮促進(jìn)民心相通的作用,。