憶俄羅斯?jié)h學(xué)家華克生往事:先生,,請一路走好

人民網(wǎng)莫斯科7月26日電 (記者 華迪) “驚悉華克生先生于今晨去世,,我感到十分震驚和悲痛。俄羅斯中國文學(xué)研究界和翻譯界失去了一位重量級的專家,,這是中俄文學(xué)研究的巨大損失”,,北京大學(xué)教授、俄羅斯文學(xué)研究專家任光宣悲傷地對記者說道,。
莫斯科當(dāng)?shù)貢r間2017年7月26日清晨,,俄羅斯知名漢學(xué)家德米特里·沃斯克列先斯基(中文名華克生)在莫斯科辭世,享年91歲,。
回憶起與華克生的結(jié)識和交往,,任光宣的眼神和語氣中流露出無限的惋惜和悲慟?!拔遗c華克生先生最初相識還是在1989年,。那是在一次蘇聯(lián)漢學(xué)家會議上,一位身材不高,,頭發(fā)花白的老者坐在會議室的一角,。他慈祥的面孔和炯炯的目光立刻吸引了我的注意。我向身邊的俄羅斯朋友詢問后得知,,這就是大名鼎鼎的華克生先生,。會后我們倆很自然地認(rèn)識了。先生得知我是北京大學(xué)的老師后,,第一句話便說:‘哦,,我們還是校友呢’。原來他50年代的時候在北大中文系讀書,,而校友二字也頓時拉近了我們之間的關(guān)系,。此后,我和先生有過一些交往,,但是并不多,,之后我就回國了?!?/p>
“我們真正開始頻繁交往是在2008年,,我來莫斯科大學(xué)孔子學(xué)院擔(dān)任中方院長之后。由于工作需要,我首先拜訪了華克生先生,,對他的了解漸漸豐富了起來,。他是俄羅斯著名的漢學(xué)家和中國文學(xué)研究家之一,在莫斯科大學(xué)任教長達(dá)60多年,,期間開設(shè)了多門有關(guān)中國語言和中國文學(xué)的課程,,培養(yǎng)了不少優(yōu)秀的學(xué)生。在繁忙的教學(xué)之余,,他還著作立說,,翻譯了許多中國文學(xué)作品,比如《儒林外史》,、《金瓶梅》,、《西游記》、《三言兩拍》,、《十二樓》,,等等。古代馮夢龍,、吳敬梓,,當(dāng)代王蒙、老舍,、馮驥才等作家的作品,,這些先生都翻譯過?!?/p>
任光宣對記者說,,“與華先生交往的往事現(xiàn)在就像電影鏡頭一樣在我腦中一一浮現(xiàn)。以前一起時,,我們經(jīng)常聊起在北京大學(xué)讀書的情況。有一次,,他來我的住所作客,,還專程帶來了他在北大上學(xué)時的照片,與我分享起他讀書時候的幸福時光,?!?/p>
任光宣認(rèn)為,華克生是一位學(xué)術(shù)造詣很深,、工作認(rèn)真負(fù)責(zé),、為人謙恭周到的先生。他說:“華先生對中國文學(xué),,特別是明清小說和當(dāng)代文學(xué)十分有研究,,造詣很深。在翻譯上也頗有功底,是當(dāng)代俄羅斯比較著名的中國文學(xué)翻譯家,。曾于2015年在首屆“品讀中國”文學(xué)翻譯獎頒獎儀式上榮獲終身成就獎”,,“2013年,中國舉行首屆中國當(dāng)代小說翻譯大賽,,組委會需要一位俄羅斯翻譯家做評委,,通過我的介紹,先生當(dāng)了評委,。在評選工作中他認(rèn)真負(fù)責(zé),,令我深受感動”,“他為人謙和,、低調(diào),,是一名非常可敬的長者,。還記得2014年年末,,莫大孔子學(xué)院組織了一次中俄文學(xué)翻譯國際研討會,曾邀請先生參加,,但他因病未能出席,。不過為了信守承諾,他派自己的學(xué)生前來代替參加,,并轉(zhuǎn)達(dá)了自己的祝賀和不能出席的歉意……”
華先生始終致力于加強(qiáng)中俄友好的文化交流與合作,,曾受邀作客人民網(wǎng)俄羅斯代表處演播廳,與網(wǎng)友暢談分享教學(xué),、科研和翻譯感受,。而今,華老師已駕鶴仙去,,我們唯有祝愿先生一路走好,。