三代華人耕耘半個世紀 讓墨西哥人吃上正宗中國菜
原標題:“讓墨西哥人吃上正宗中國菜”
和中餐館老板路易斯的采訪約在了上午11點,對于下午2點才吃午餐的墨西哥人來說,這個時間餐廳還不算太忙,。
不過路易斯依然認真地做著準備,,廚房備料、餐具擺放,、地面清潔各個環(huán)節(jié)都一一查看,不時跟雇員交待著注意事項。很難想象眼前這個30歲的年輕人,,已經(jīng)是墨西哥城最知名的廚師之一。2016年,,在全球知名的圣培露世界青年廚師大獎賽中,,他入圍拉美賽區(qū)前十,是唯一一名中餐廚師,。
在他經(jīng)營的餐廳里,,食客卡門告訴記者,,之前有許多朋友給她推薦了這個地方,說想吃正宗的中餐一定要來,。
如今,,路易斯的餐廳已經(jīng)成為墨西哥中餐的代表,不但備受當?shù)厝藲g迎,,還登上了《孤獨星球》等旅行指南,,成為國際游客也會造訪的墨城地標。
面包房里長大,,見證華裔艱難創(chuàng)業(yè)史
路易斯其實是華裔,,祖籍廣東中山,母親也出生于墨西哥,,整個家族在墨西哥已有三代,。在墨西哥出生長大的路易斯,去中國之前,,一句中文都不會,,跟家人也是用西班牙語交流。路易斯的職業(yè)選擇,,源自家庭背景和成長經(jīng)歷,。他的家族發(fā)展史,堪稱華人在墨西哥發(fā)展的縮影,。
19世紀晚期,,大量華工來到墨西哥參與這個年輕國家的建設,到1920年,,華人已是墨西哥第二大移民群體,。路易斯的曾祖父也在這一時期來到墨西哥謀生。然而很快,,墨西哥持續(xù)的戰(zhàn)亂以及排華政策,,令大量中國移民被迫離開,這也包括路易斯的曾祖父,。
直到1947年,,路易斯的家族才重返墨西哥,他的祖父在那一年來到墨西哥城,。當時墨西哥華人能干的工作并不多,,和許多初來乍到的華人一樣,他的祖父開了一間餐館謀生,,取名“上海餐廳”,。
彼時,中餐館最常見的經(jīng)營模式被稱為“中國咖啡館”。雖然名為咖啡館,,但小小的店面,,除了隨時供應現(xiàn)烤的面包和熱騰騰的咖啡之外,還有炒面,、炒飯,、甜酸雞柳這些墨西哥人喜愛的中餐,甚至連烤牛肉,、玉米餅等墨西哥菜肴也應有盡有,。豐富的菜品,低廉的價格,,讓“中國咖啡館”深受墨西哥人歡迎,。
養(yǎng)活了三代人的“上海餐廳”如今仍在營業(yè),正是在這里,,十幾歲的路易斯愛上了烹飪,。“小時候最喜歡在面包房里睡覺,,不但暖和,,還可以自己做小面包玩?!甭芬姿够貞浾f,,“再大一點的時候,就要在餐館里干活幫忙,?!?/p>
聽不懂師傅說什么,就把做菜過程畫下來
15歲那年,,路易斯獨自一人來到中國學習中文,,同時他還給自己布置了一項額外的任務,學做正宗的中餐,。在廣州,,他白天學習中文,晚上則去烹飪學校學習粵菜,。
墨西哥與中國遠隔萬里,不但物料難以供應,,口味也要適應當?shù)厝?,這樣做出來的墨式中餐,跟正宗味道相去甚遠,。路易斯說,,那個時候,他幾乎一句中文都不會,學做菜的難度可想而知,。路易斯拿出來幾個厚厚的筆記本,,上面寫滿了他當時聽課時做的筆記。
筆記本上常常是這樣的簡筆畫:一條魚臥在盤子里,,下面墊了筷子,,旁邊還畫了一個三層的蒸箱。畫面周圍用西班牙語記述了配料,、烹飪時間,。然后還能零星看到幾個寫得不太熟練的中國字:“蒸”“看火候”“鮮”“滑”……
這便是路易斯學習“清蒸魚”的方法?!澳菚r候我?guī)缀趼牪欢畮煾翟谥v什么,,就看他們做菜的過程,然后畫下來,?!?/p>
除了這些菜肴的圖畫,筆記本上也有不少肖像畫和涂鴉,?!坝袝r候?qū)嵲谑锹牪欢耍揖妥呱窳??!甭芬姿剐χf。
挑戰(zhàn)不光是語言,。路易斯回憶說,,師傅教做魚,讓學員去水缸捉魚然后現(xiàn)場宰殺,,盡管在餐館長大,,但他從沒干過這樣的工作。他至今還能記起活魚從手中一再逃走,、周圍人笑作一團的窘境,。
回到墨西哥后,路易斯考入了圣安赫爾高等教育中心——墨西哥知名的餐飲專業(yè)高校,。這期間,,他還多次前往中國,在上海的大酒店實習,,在香港學習港式點心,,到北京學習烤鴨技藝。到畢業(yè)時,,路易斯已經(jīng)會做中國多個省份的特色菜,。
同時他也意識到,中國如此博大精深的美食文化,在墨西哥尚不為人知,?!爸胁驮谀鞲缃o人的印象,往往是便宜,、不上檔次,。”于是他決定,,在墨西哥城開一家正宗的中餐廳,。
客人吃到正宗回鍋肉,以為自己得了過敏癥
過程總是一波三折,。
他先在自家的“上海餐廳”做了嘗試,,改變了一些菜肴的配方,試圖加入更多的正宗中餐元素,。然而得到的卻是顧客的抱怨——“40年前我就開始在這里吃飯,,但現(xiàn)在的菜完全不是當年那個味兒,你們換廚師了嗎,?”
路易斯意識到,,要讓吃了幾十年墨式中餐的顧客接受正宗中國菜,并非想象中那樣輕而易舉,。
于是當他自己的餐廳——亞洲灣酒家開業(yè)時,,他還是準備了兩本菜譜:一本給墨西哥客人,里面有炒面,、炒飯,、甜酸雞柳、西蘭花牛肉等墨式中餐,;一本給中國客人,,里面有正宗的中國菜。同時,,他認真培訓餐廳的服務人員,,讓他們對中國菜肴有充分的了解。路易斯說:“這樣墨西哥客人點菜的時候,,服務員就會說,,如果他想吃熟悉的那些中餐,我們可以供應,,不過除此之外,,我們還想推薦幾道更加正宗的中國菜,然后開始介紹這些菜肴用的什么原料,,是什么味道,。”
有一次,,一個醫(yī)生朋友來吃過四川回鍋肉之后跟他說,,自己好像食物過敏了,舌頭感到有些麻痹——其實只是吃到了花椒而已,。經(jīng)過路易斯的耐心解釋,,這位朋友明白了花椒是一種常見的中國調(diào)料,自此之后就喜歡上了回鍋肉,。
漸漸地,,墨西哥顧客開始習慣以前沒有吃過的中國菜,然后路易斯就會將這道菜挪到那本給墨西哥客人的菜單中去,,日積月累,,經(jīng)過5年時間,兩本菜單已經(jīng)合二為一,。墨西哥人接受了麻辣耳絲,、爆炒豬肚、北京烤鴨這些菜肴,,特別是餃子,,已經(jīng)成為亞洲灣的招牌。
為了推介中國菜,,路易斯還積極參加各種廚藝大賽,,逐漸在墨西哥城的廚師圈里建立了知名度,越來越多的人知道了他和他的中餐廳,。
“我覺得在北京奧運會之后,,媒體對中國的報道越來越多,墨西哥人也開始對遙遠的中國產(chǎn)生了興趣,,他們自然也會想來嘗嘗中國菜到底是什么樣,。”路易斯說,。
“亞洲灣每周制作和銷售的餃子超過2000個”,,墨西哥記者奧林在一篇報道中將路易斯稱作“墨西哥城餃子藝術(shù)家”,稱他制作出的每一道菜都有著他在中國和墨西哥烹飪實踐的烙印,,從而將千年美食文化呈現(xiàn)在人們面前,。
這也是路易斯一直希望做的事情。他說:“原來我們做中餐是為了謀生,,現(xiàn)在我要做的是文化,,讓墨西哥人吃上正宗的中國菜?!?李強 王驍波)
(本報墨西哥城電)