訂單赫見“中國佬” 華裔婦女憤怒聲討美餐廳(圖)


中國僑網(wǎng)8月19日電 據(jù)美國《世界日報(bào)》報(bào)道,,一名華裔婦女16日中午從紐約曼哈頓東村一家餐館電話訂餐后,,收到顧客名字處寫有含種族歧視意味的“中國佬”(Ching Chong)字樣的收據(jù),大為吃驚和氣憤,。此事在社交媒體披露后,,群情激憤,涉事餐館為平息眾怒,,已解雇該員工,。
該華裔婦女女兒的友人周詩琪(Ziggy Chau)將該收據(jù)照片在臉書(Facebook)貼出,呼吁亞裔發(fā)聲抵制,,獲眾多民眾支持,,在社交媒體瘋轉(zhuǎn),該餐館Cornerstone Cafe經(jīng)理16日晚發(fā)表道歉聲明,,并表示已解雇該涉案服務(wù)員,。
不過,知情者指出,,該經(jīng)理在剛開始接獲投訴電話時(shí),,并沒有立即道歉,甚至反問該華婦名字發(fā)音是否與“Ching Chong”相似,,后來基于輿論壓力才表示道歉,。
周詩琪指出,此事發(fā)生在朋友母親身上,,“她是華人,,來這里探望女兒,當(dāng)天通過電話點(diǎn)了一份午餐,,沒想到取餐后發(fā)現(xiàn)名字被寫成‘Ching Chong’,?!敝茉婄鳟?dāng)天下午致電餐館,向經(jīng)理Rocco敘述事情經(jīng)過,,“他問我,,你朋友到底叫什么?我說叫什么無關(guān)緊要,,重要的是收據(jù)上寫著歧視亞洲人的“Ching Chong”,,然后他說也許是接訂單的服務(wù)員聽錯(cuò)了姓名?!?/p>
周詩琪表示,,之所以將收據(jù)照片和事件經(jīng)過在社交網(wǎng)絡(luò)公布,并非給餐館抹黑,,而是希望亞裔民眾遇到不公要勇敢講出來,,“在我個(gè)人成長經(jīng)歷中,也受過歧視,,而且這么多年來,,我看到太多亞裔害怕惹麻煩默不出聲帶來的惡果,但我想讓大家知道,,亞裔應(yīng)該大聲講出不公,,歧視就是歧視,錯(cuò)誤的就是錯(cuò)誤的,,不只是亞裔,,對所有人都一樣?!?/p>
54歲的白人經(jīng)理Rocco在16日晚11時(shí)發(fā)出公開道歉聲明表示,,“因?yàn)槊鎸μ嗳税l(fā)問,我需要就此事向所有人道歉,,我們絕對不是種族歧視,,希望所有顧客都滿意地走出店門?!蓖瑫r(shí)他指出,,該服務(wù)員并非收據(jù)上寫的Ruby,而是另一人,,他已開除該人,。
事發(fā)后,Cornerstone Cafe的社交賬戶頁面被眾多氣憤評論跟貼,,大家紛紛表示,,無法容忍這類事件發(fā)生,并在Yelp和臉書上,,給餐館打出一顆星的評價(jià),,藉此表達(dá)憤慨,。“這是一種恥辱,,正是因?yàn)橛羞@些問題存在,,讓我們的國家正在走下坡路?!薄拔蚁胛乙院蟛粫?huì)來這家就餐了,,因?yàn)槲也幌氡唤小瓹hing Chong’?!薄斑@里是紐約市,,不是夏洛茲維爾市(Charlottesville),?!?金春香)