中國時報:臺灣課綱調(diào)整走回頭路?
中國僑網(wǎng)12月23日電 臺灣《中國時報》23日刊文稱,,由于臺灣高中生沖占教育部門,,而成立了“歷史課綱專家咨詢小組”,針對17項高中歷史課綱微調(diào)爭議尋求共識,。據(jù)報載,,除了“日本統(tǒng)治時期”、“日本殖民統(tǒng)治時期”,、“日本時代”,,三擇一之外,其余已形成共識,。
該文作者表示,,其本人身為前微調(diào)小組的召集人,有幾點說明就教于咨詢小組的專家們:
一,、原“101”課綱雖單元名為“日本統(tǒng)治時期”,,但主題(一)即“殖民統(tǒng)治前期政治經(jīng)濟發(fā)展”,說明2為“具有殖民性的經(jīng)濟發(fā)展”,。微調(diào)小組同仁認(rèn)為日本“治臺”與清代和“民國”不同,,應(yīng)有區(qū)別,我們認(rèn)為應(yīng)用“日本殖民統(tǒng)治時期”,。另將“荷西時期”改為“荷西入臺”,,因為“荷西時期”,臺灣還有顏思齊,、鄭芝龍和原住民,,并沒有統(tǒng)一的當(dāng)局,故只能是“荷西入臺”,,不能用“荷西時期”,。
二、有關(guān)“慰安婦”的部分本來不必微調(diào),,但因有課本根據(jù)“一綱多本”,,竟寫成“也有臺灣婦女自愿到海外從事慰安工作”,,而居然審查通過。誰是自愿,,課本也沒列名,,因此所有的慰安婦都有自愿之嫌,這不是對慰安婦的二度傷害嗎,?為了避免二度傷害,,所以我們在“慰安婦”之前加上“被迫”。現(xiàn)在把“被迫”二字取消,,咨詢小組能保證以后的課本能不對慰安婦二度傷害嗎,?
三、微調(diào)小組把“接收臺灣”改為“光復(fù)臺灣”,,也是基于語義精準(zhǔn),,“光復(fù)”是指臺灣原屬中國而歸還中國?!敖邮张_灣”就不具有原屬中國之意,,而“原屬中國”才是鐵打的歷史事實。
《開羅宣言》明文要剝奪日本在中國所竊取之領(lǐng)土,,如東北四省,、臺灣、澎湖列嶼等歸還,。是“歸還”而不只是“接收”而已,。對中國而言,馬關(guān)割臺何只“竊取”而是搶奪,。
所以,,微調(diào)小組曾把“日治”調(diào)為“日據(jù)”。目前咨詢小組又將改成“日治”,,這不是“中性字眼”,,而是對日本割臺的合法化,對《開羅宣言》的非法化,。
以上所言,,還請咨詢小組指教之。(王曉波)