中國(guó)玄幻小說(shuō)受熱捧 打入歐美主流市場(chǎng)仍存障礙
對(duì)待美國(guó)讀者看網(wǎng)文戒掉毒癮這件事,,中國(guó)讀者不妨一笑了之,。真正有品質(zhì)的閱讀,,中外都是一樣的,,那就是重視經(jīng)典,拒絕同質(zhì)化,,閱讀的魅力在于能夠讓人成長(zhǎng)、變化,,而不僅僅是過(guò)癮,。
玄幻小說(shuō)在歐美受熱捧讓人驚訝
據(jù)媒體報(bào)道,一位美國(guó)讀者看了半年中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)玄幻小說(shuō)后,,成功地戒掉了毒癮,。這個(gè)夸張的故事容易讓人想到“知音體”,會(huì)忍不住去質(zhì)疑它的真實(shí)性,。但來(lái)自媒體的報(bào)道確確實(shí)實(shí)顯示出,,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)正在以不可思議的方式,進(jìn)行著一次初見(jiàn)規(guī)模的輸出,,這會(huì)讓那些力推純文學(xué)走出國(guó)門(mén)的相關(guān)工作者大跌眼鏡,。
中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在國(guó)外的走紅,完美復(fù)制了其在國(guó)內(nèi)的模式:先是網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)、追讀,,再是熱心讀者義務(wù)翻譯,、推廣,最后是形成讀者群聚集,、相對(duì)專(zhuān)業(yè)的翻譯人士介入,、專(zhuān)門(mén)的網(wǎng)站建成,伴隨這個(gè)過(guò)程的,,是打賞機(jī)制的形成,,這不禁讓人想到網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在中國(guó)的獨(dú)特傳播渠道——盜版。國(guó)外讀者追捧中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué),,逃脫不了盜版閱讀的“罪名”,,但熟知網(wǎng)絡(luò)文學(xué)成長(zhǎng)與運(yùn)營(yíng)規(guī)律的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)站方,卻對(duì)此網(wǎng)開(kāi)一面,,甚至帶有欣喜之情——對(duì)他們而言,,又一個(gè)新興的且回報(bào)豐厚的市場(chǎng)有可能要被打開(kāi)了。
早在去年,,外國(guó)讀者喜歡的十大中文網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)書(shū)單就已推出,,他們和中國(guó)讀者一樣,把那些小說(shuō)形容為“燃文”,,不斷留言“催更”,,心急者還愿意自掏腰包去鼓勵(lì)翻譯者加快翻譯速度??磥?lái),,網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)的成癮性是不分國(guó)界的,在中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作者所創(chuàng)造出來(lái)的規(guī)模宏大的仙俠,、修真世界里,,洋讀者也一樣迷失了。在中外流行文化話(huà)語(yǔ)權(quán)的搶奪戰(zhàn)中,,中國(guó)似乎依靠網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)扳回了一局,。遙想不遠(yuǎn)的將來(lái),國(guó)外讀者與觀(guān)眾也像我們的年輕人追捧《魔戒》,、《哈利·波特》一樣,,排隊(duì)購(gòu)買(mǎi)《盤(pán)龍》、《逆天邪神》等出版物或電影票,,這不禁會(huì)令人笑出聲來(lái),。
雷同和粗糙是網(wǎng)文“文化輸出”的障礙
不過(guò),這也只是一種設(shè)想而已,。中國(guó)仙俠小說(shuō)能否全面打入歐美主流市場(chǎng),,還需要?dú)v經(jīng)一系列的考驗(yàn),。眼下中國(guó)網(wǎng)文在海外受追捧,只能證實(shí)“人性是相通的”,,網(wǎng)文所虛構(gòu)出來(lái)的世界,,會(huì)幫助讀者逃避現(xiàn)實(shí),得到一種精神上的麻醉,。為了實(shí)現(xiàn)讓讀者上癮的效果,,網(wǎng)文作者就必須把網(wǎng)文的消費(fèi)品屬性放在第一位,因此網(wǎng)文的結(jié)構(gòu)重復(fù),、情節(jié)雷同,、語(yǔ)言粗糙等弊病,也會(huì)一道隨之輸出,。目前還無(wú)法確定,,追捧中國(guó)網(wǎng)文的國(guó)外讀者,究竟是小眾趣味,,還是代表了大眾閱讀口味,,這是需要賭一把的事情。
想要中國(guó)網(wǎng)文在國(guó)外實(shí)現(xiàn)讀者群的大幅度擴(kuò)張,,需要國(guó)內(nèi)的商業(yè)文學(xué)網(wǎng)站做一些助推工作,,如同它們?cè)趪?guó)內(nèi)所做的那樣,強(qiáng)化網(wǎng)文作者的地位與收益,,加強(qiáng)與政府文化部門(mén)的聯(lián)系與溝通,,用影視改編的手段使得網(wǎng)文影響產(chǎn)生化學(xué)反應(yīng)。網(wǎng)文在中國(guó)進(jìn)入主流市場(chǎng),,最重要的手段之一就是影視改編,,在歐美市場(chǎng)同樣也需要如此,因此也產(chǎn)生了一個(gè)最大的阻礙:歐美流行文化會(huì)不會(huì)對(duì)中國(guó)流行文化的入侵產(chǎn)生排逆性,?
流行文化的產(chǎn)生基礎(chǔ),,是離不開(kāi)主流文化與普遍價(jià)值觀(guān)的支持的?;蛘哒f(shuō),,流行文化與一個(gè)國(guó)家人民的審美趣味、價(jià)值傾向,、文化傳承等有著諸多聯(lián)系。好萊塢生產(chǎn)的作品在世界范圍內(nèi)流行,,歸根結(jié)底代表的還是美國(guó)人的精神與文化,。而新興的流行文化形式,單單裹挾消費(fèi)價(jià)值是沒(méi)法與人家根深蒂固的主流文化相抗衡的,,除非這種文化形式能夠?qū)崿F(xiàn)更為厚重的承載,。
可以預(yù)見(jiàn)的是,,假設(shè)仙俠小說(shuō)真的開(kāi)始融入歐美主流市場(chǎng),歐美流行文化所能作出的第一反應(yīng),,就是本能地回?fù)?,中?guó)網(wǎng)文能否禁得住競(jìng)爭(zhēng),這是一個(gè)很大的疑問(wèn),。因此,,對(duì)待美國(guó)讀者看網(wǎng)文戒掉毒癮這件事,中國(guó)讀者不妨一笑了之,,對(duì)此有獨(dú)立的判斷,。同時(shí),也不必要因此而產(chǎn)生過(guò)多的自豪感,。真正有品質(zhì)的閱讀,,中外都是一樣的,那就是重視經(jīng)典,,拒絕同質(zhì)化,,閱讀的魅力在于能夠讓人成長(zhǎng)、變化,,而不僅僅是過(guò)癮,。(韓浩月)