女人扒开腿让男生桶视频免费_18处破外女出血视频在线观看_久久久久国色AV免费观看_亚洲欧美日韩一级特黄大片_国产美女直播喷水在线观看_麻豆精东天美传媒mD0076_免费一级A片毛毛片在线播放99_男女一边摸一边做爽爽的免费阅读www天天干_蝌蚪久久精品午夜_免费看自慰学生的网站,色色五月丁香婷婷,精品无码国模私拍视频亚洲欧美丰满人妻高清不卡在线播放 ,欧美男男激情VIDEOS高清

首頁中華文化

賴靜平:中國(guó)網(wǎng)文影響力還沒法比肩韓劇、日漫

2017年04月21日 18:00   來源:環(huán)球時(shí)報(bào)   參與互動(dòng)參與互動(dòng)
字號(hào):
中國(guó)僑網(wǎng)圖為賴靜平和希拉里的合影
圖為賴靜平和希拉里的合影

  【環(huán)球時(shí)報(bào)報(bào)道 記者 白云怡】不久前,,由美籍華人賴靜平創(chuàng)辦的小說翻譯網(wǎng)站成為媒體報(bào)道的焦點(diǎn),。這個(gè)創(chuàng)立于2014年12月、名為“武俠世界”的網(wǎng)站,,是目前英文世界最大的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站,,內(nèi)容以玄幻、武俠,、仙俠小說為主,。通過“武俠世界”的翻譯,很多歐美人成為中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說的迷弟迷妹,,甚至有人宣稱,,因?yàn)槊陨现袊?guó)小說而戒掉毒癮。作為這個(gè)網(wǎng)站30人翻譯團(tuán)隊(duì)的負(fù)責(zé)人,賴靜平日前接受了《環(huán)球時(shí)報(bào)》的專訪,,和記者暢談中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)對(duì)外影響力的話題,。

  外國(guó)人讀中國(guó)網(wǎng)文,感覺“很爽”

  環(huán)球時(shí)報(bào):越來越多的歐美人迷上你們翻譯的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說,。有沒有了解過你們粉絲群大概的構(gòu)成情況,?你覺得是什么吸引了他們?nèi)プx中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說?

  賴靜平:“武俠世界”是一個(gè)免費(fèi)閱讀網(wǎng)站,,不需要注冊(cè),。根據(jù)我們的后臺(tái)分析,我們的讀者群85%以上應(yīng)該是18歲到30歲的男性,,來自120多個(gè)國(guó)家,,其中北美占35%到40%,東南亞占25%左右,,西歐也有20%左右,。整體來看,我覺得這個(gè)讀者群體構(gòu)成和中國(guó)國(guó)內(nèi)的武俠玄幻小說讀者是比較類似的,。我喜歡說一句話,,天下“小白”是一家,其實(shí)國(guó)外網(wǎng)絡(luò)小說讀者和中國(guó)讀者不管是從年齡上還是興趣愛好上都差不多,,很多時(shí)候他們閱讀的目的就是尋找一種“爽”的感覺,。

  環(huán)球時(shí)報(bào):中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在美國(guó)等西方國(guó)家的受眾面有多大?有媒體報(bào)道說,,美國(guó)人凱文·卡扎德因?yàn)槊陨现袊?guó)網(wǎng)絡(luò)小說而戒掉了可卡因,。還有人說,有美國(guó)人到中國(guó)的二手書店批發(fā)玄幻小說,,帶回去后賣得很火,。據(jù)你所知,這些情況屬實(shí)嗎,?

  賴靜平:歐美一共有多少中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說的讀者我沒有具體數(shù)據(jù),,但“武俠世界”的流量現(xiàn)在排名是同類網(wǎng)站中的第一,流量比第二到第六名的網(wǎng)站加起來還要多,。我們一個(gè)網(wǎng)站現(xiàn)在每天的日訪問量大約是500萬,,獨(dú)立用戶量是30萬到50萬。大家可以基于這個(gè)數(shù)據(jù),,大概判斷一下西方整體的讀者數(shù)量,。

  據(jù)我所知,凱文·卡扎德確實(shí)是“武俠世界”的讀者,,但他究竟有沒有因此戒掉可卡因,,我沒有專門去了解過。另外,我覺得卡扎德應(yīng)當(dāng)算是個(gè)案,,實(shí)際上我們網(wǎng)站的大多數(shù)粉絲都是普通讀者,,把讀網(wǎng)絡(luò)小說當(dāng)作休閑娛樂。至于那條從中國(guó)批發(fā)玄幻小說的報(bào)道,,我覺得不太可信,。都還沒有翻譯,賣給誰去看呢,?要知道“武俠世界”這個(gè)網(wǎng)站之所以取得了一點(diǎn)小成就,,很大程度上是因?yàn)槲覀兊谝淮瓮ㄟ^翻譯讓西方人接觸到中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)小說。

  中國(guó)文化輸出效果為何始終不好

  環(huán)球時(shí)報(bào):“武俠世界”最早翻譯的作品是比較正統(tǒng)的武俠小說,,比如金庸的作品。但后來你們轉(zhuǎn)向網(wǎng)絡(luò)武俠小說的翻譯,,這種改變出于什么考慮,?

  賴靜平:最早我們的確翻譯過不少金庸的小說,但很快就發(fā)現(xiàn)關(guān)注的人不是很多,。有時(shí)候很辛苦地翻了一章,,卻只有幾十個(gè)讀者。我們仔細(xì)思索后覺得,,原因可能是它們太中國(guó)化了,,牽涉了過多的歷史文化,西方人讀起來隔著一層障礙,。而網(wǎng)絡(luò)小說很多都將背景設(shè)置為虛構(gòu)的“異界”,,是完全非現(xiàn)實(shí)的,西方人讀起來沒有那么強(qiáng)烈的陌生感,。比如有一部很火的網(wǎng)絡(luò)連載小說《重生之賊行天下》,,它的故事設(shè)定就和網(wǎng)游“魔獸世界”一樣。盡管當(dāng)代的網(wǎng)絡(luò)小說也有不少中國(guó)特色,,但同樣有很多元素借鑒了西方的幻想小說和網(wǎng)絡(luò)游戲,,所以歐美讀者更容易產(chǎn)生共鳴。

  環(huán)球時(shí)報(bào):中國(guó)的一些父母和老師認(rèn)為讀武俠是“不務(wù)正業(yè)”,。還有人認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)小說登不了大雅之堂,。你在翻譯網(wǎng)絡(luò)武俠小說時(shí),有沒有產(chǎn)生過顧慮,?

  賴靜平:從文學(xué)價(jià)值上講,,這種說法確實(shí)有一定道理。很多網(wǎng)絡(luò)武俠小說寫得又長(zhǎng)又爛,,水分很大,,別說跟嚴(yán)肅文學(xué)比,連傳統(tǒng)的武俠小說都甩它們很多。但另一方面,,我們要思考一個(gè)問題,,為什么之前中國(guó)的文化輸出始終不是很成功?很大程度上是由于我們始終過于強(qiáng)調(diào)文化的嚴(yán)肅性,,過于看重我們傳播的文化是否“博大精深”,,是否“歷史悠久”。但文化輸出很多時(shí)候需要走大眾路線,,比如我們看歐美文化是怎么走進(jìn)中國(guó)的,,是靠幾百年前的莎士比亞嗎?不是的,,它實(shí)際上靠的是好萊塢,,是《權(quán)力的游戲》,是《越獄》《老友記》,,靠的是大眾流行文化,。你說《老友記》有很深?yuàn)W的文化背景和文化價(jià)值嗎?未必,,但它很適合大眾,。

  要讓別人對(duì)你的文化有好感,就必須找到大眾喜歡的,、愿意接觸的東西,。從這個(gè)角度來說,雖然中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)小說在文化層面上存在缺陷,,但它適合對(duì)外傳播,。說真的,現(xiàn)在除了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)外,,中國(guó)能拿得出手的大眾文化作品還真沒有太多,。

  環(huán)球時(shí)報(bào):歐美網(wǎng)絡(luò)文學(xué)近年來也有很多爆紅的作品,比如《五十度灰》,。在你看來,,歐美網(wǎng)絡(luò)文學(xué)和中國(guó)同類型作品各有什么特點(diǎn)?

  賴靜平:歐美其實(shí)很少有真正原創(chuàng)的網(wǎng)絡(luò)小說,,《五十度灰》雖然曾在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)表,,但其實(shí)應(yīng)該算同人小說的類別,而非原創(chuàng)IP,。歐美的流行小說現(xiàn)在主要還是走出版社的路子,,有一個(gè)傳統(tǒng)的出版鏈條。網(wǎng)絡(luò)上寫小說的人大多數(shù)水平不高,。而中國(guó)網(wǎng)絡(luò)小說之所以發(fā)展得好,,很大程度上是因?yàn)閭鹘y(tǒng)出版社此前沒有把握好流行小說這塊蛋糕,。這個(gè)過程就好像一些非洲國(guó)家直接進(jìn)入手機(jī)時(shí)代,而跨過了座機(jī)時(shí)代一樣,。

  中國(guó)網(wǎng)文目前還沒法比肩韓劇,、日漫

  環(huán)球時(shí)報(bào):有人將韓劇、日漫和中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)并稱亞洲文化的三大現(xiàn)象,。根據(jù)你的了解,,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在海外能和韓劇、日漫的影響力比肩嗎,?

  賴靜平:我覺得中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)要追上日漫和韓劇,,簡(jiǎn)直還差“十萬八千里”。日本流行文化的基礎(chǔ)其實(shí)是從二三十年前就打下了,,比如從上世紀(jì)八九十年代的《圣斗士》和《美少女戰(zhàn)士》,,到十年前打入美國(guó)的“口袋妖怪”。為什么去年“口袋妖怪”的游戲一出來就那么火,,進(jìn)入美國(guó)兩周就賺了好幾億美元,?其實(shí)這是十年前拿下的市場(chǎng)。中國(guó)現(xiàn)在其實(shí)還處在日本二三十年前的階段,,日本已經(jīng)為亞洲文化的全球傳播打開一條路,接下來中國(guó)的路會(huì)好走一些,,但估計(jì)也不會(huì)是件容易的事,。

  其實(shí),中國(guó)以前沒有真正好好做過流行文化輸出,。甚至在網(wǎng)絡(luò)小說興盛前,,我們都不太有大眾文化這個(gè)概念。幾十年來,,在這個(gè)領(lǐng)域我們幾乎一直都是在吸收,,而沒有主動(dòng)生產(chǎn)。在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)走向國(guó)外之前,,中國(guó)翻譯過《紅樓夢(mèng)》《西游記》等古典文學(xué)作品和魯迅等近現(xiàn)代文學(xué)作品,,但這些作品歐美人平時(shí)是不會(huì)看的。只有很少數(shù)的東亞學(xué)者會(huì)去關(guān)注,,就好像很少有中國(guó)人會(huì)去看古希臘,、古羅馬時(shí)代的經(jīng)典著作一樣。

  后來,,一些討論中國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的作品開始走到海外,,比如《活著》。這些作品的受眾范圍稍微大一些,,但讀者總體仍局限在本來就對(duì)中國(guó)有興趣的人當(dāng)中,。普通人很少將其當(dāng)作休閑娛樂的選擇,。可以說,,到目前為止,,中國(guó)文學(xué)唯一走入西方大眾意識(shí)的作品就是《三體》。這是作者和譯者的超高水平創(chuàng)造的“奇跡”,,也是中國(guó)流行小說成功的第一個(gè)先例,。在《三體》的起點(diǎn)上出發(fā),要達(dá)到日漫,、韓劇今天的江湖地位,,還需要10到15年。而且這需要政府的大力扶持,,要知道,,日本和韓國(guó)現(xiàn)在幾乎是世界上對(duì)流行文化扶持力度最大的國(guó)家。

  環(huán)球時(shí)報(bào):《三體》作者劉慈欣說,,他能獲雨果獎(jiǎng)有一半功勞屬于譯者,。可見翻譯在文化交流中的重要性,。你有沒有想過今后轉(zhuǎn)向?qū)Α罢y(tǒng)文學(xué)”的翻譯,?

  賴靜平:《三體》其實(shí)是一本科幻小說,也是流行小說的一種,,只是它是一本通過傳統(tǒng)出版路徑發(fā)行的小說,。它的文筆和故事結(jié)構(gòu)都大大超過了一般網(wǎng)絡(luò)小說的水平。如果你是問我們是否會(huì)考慮通過傳統(tǒng)出版渠道去翻譯發(fā)行一些經(jīng)典的網(wǎng)絡(luò)小說,,那我的答案是:絕對(duì)會(huì),。事實(shí)上,我們也正在尋找一些篇幅短,、水平高一些的小說,,配以高質(zhì)量的翻譯,嘗試從傳統(tǒng)出版渠道去推廣,。

【責(zé)任編輯:馬瑩瑩】
中國(guó)僑網(wǎng)微信公眾號(hào)入口

>中華文化頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國(guó)僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制和建立鏡像 [京ICP備05004340號(hào)-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報(bào)電話:(010)68315039 舉報(bào)郵箱:[email protected]

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信