
中國僑網(wǎng)消息:最新一期香港《亞洲周刊》發(fā)表文章,說馬來西亞和新加坡華社跟隨中國大陸使用簡體字,,獅城繁體字已幾乎絕跡,但繁體字在大馬并沒淘汰,,當(dāng)?shù)厝A文報(bào)簡繁并用。文章說,,大馬教總在1977年向政府建議,,在華文小學(xué)全面采用簡體教學(xué),并被接納,。馬來西亞華語規(guī)范理事會(huì)副主席楊欣儒認(rèn)為,,海外的華文使用應(yīng)該根據(jù)華文源流國的步伐走,沒有必要再爭議,。
文章摘要如下:
在馬來西亞及新加坡,,中文簡體及繁體字的爭議在三十年前已經(jīng)告一段落,兩地人民已經(jīng)習(xí)慣使用簡體字,,不過,,三十年來,繁體字并沒有被淘汰,,也沒有被禁止,。
馬新兩地政府的華文使用政策基本上跟隨中國大陸,因此學(xué)校的華文教學(xué)一般采用簡體,,除了少部分民辦學(xué)校,。除了教育,基本上馬新兩國政府并未禁止人民在其他領(lǐng)域使用繁體,,不過繁體在新加坡幾乎絕跡,,在大馬繁體還是相當(dāng)普及,一些媒體簡繁共用,、廣告招牌簡繁爭輝,、在書局,,簡繁出版物并排爭寵,。
在大馬從事幼教工作的李淑儀表示,(漢字)簡繁皆有各自的優(yōu)點(diǎn),,兩者的共存沒有問題,,她說:“刀有很多種,根據(jù)不同的需要采用,;文字也可以有不同的類別,,各具本身的特色”,。她指出,簡體字方便書寫,,這對(duì)孩子學(xué)習(xí)有幫助,,而繁體字優(yōu)美,讓人了解文字的歷史淵源,。曾赴臺(tái)灣留學(xué)的李淑儀與許多大馬華人一樣,,簡繁皆通,她認(rèn)為,,讓孩子同時(shí)接觸簡繁兩種類別的書籍對(duì)孩子并不會(huì)形成太大的問題,,“孩子的學(xué)習(xí)能力很強(qiáng)”。在她開辦的幼稚園里,,她的圖書包括簡繁兩種出版物,,她表示小朋友并沒有太大的投訴或困擾。
馬來西亞華校教師會(huì)總會(huì)(教總)前任研究組主任鄧日才指出,,在推動(dòng)簡體字時(shí)(大馬)政府也沒有禁止繁體字的使用,,人們可以自由使用簡體或繁體字,不過一般民眾很少使用繁體字,。他指出,,雖然一些人指繁體字優(yōu)美,不過涉及書寫的人畢竟是少數(shù),,75%的人在使用華語時(shí)只是涉及聽,、講與讀。
他指出,,大馬在上世紀(jì)八十年代之前還是使用繁體字,,七十年代身為大馬華文教育最高機(jī)構(gòu)之一的教總聯(lián)合教育部課程局對(duì)國內(nèi)華文小學(xué)應(yīng)該采用簡體還是繁體教學(xué)進(jìn)行研究,經(jīng)過三年研究,,教總終在1977年向政府提出建議書,,建議政府在華文小學(xué)全面采用簡體教學(xué)。這項(xiàng)建議獲得政府接納,,簡體全面取代繁體成為學(xué)堂的語文,,同時(shí)更擴(kuò)大到其他層面,包括媒體,、出版物等,。
目前也是教總學(xué)術(shù)顧問的鄧日才說,當(dāng)年教總建議采用簡體字并不存在任何政治考量,,而是純粹著眼于教學(xué)方便及國際趨勢(shì),。他強(qiáng)調(diào):“文字的使用應(yīng)考慮到學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中是否會(huì)面對(duì)難讀、難寫,、難拼的問題,�,!彼硎荆嗴w字的使用方便人民學(xué)習(xí),,也有助于政府的掃盲工作,。
從教育工作上退休多年的鄧日才說,整個(gè)科學(xué)都往簡化路上走,,中國文字幾千年來都在變動(dòng),,逐漸的簡化,所以沒有必要再走回頭路,。當(dāng)前中文字的使用不應(yīng)再改變,,否則將會(huì)引起很大的不便;他堅(jiān)持,,人們應(yīng)該順應(yīng)國際趨勢(shì),,繼續(xù)使用簡體字。
馬來西亞華語規(guī)范理事會(huì)副主席楊欣儒則認(rèn)為,,海外的華文使用應(yīng)該根據(jù)華文源流國的步伐走,,沒有必要再爭議。他指出,,所謂的簡體字也只是2219個(gè),,并不是所有的華文字被簡化,而且簡體在歷史上早已存在,,一些字事實(shí)上是在恢復(fù)古體字,,就如云、志,,這些都是古體字,,不過在繁體時(shí)代被添加了部首。(林友順)
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),,不代表中國僑網(wǎng)立場(chǎng),。
|